Translation of "medicina legale" in English


How to use "medicina legale" in sentences:

E' un cuscino sperimentale che ho creato dopo anni di lavoro a Medicina Legale.
It's an experimental pillow I've developed after years of working in the M.E.'s Office.
Tu potresti essere il prossimo primario di medicina legale.
You could be the next chief medical examiner.
Secondo un esperto di medicina legale, nessuno dei due l'avrebbe fatto da solo.
According to an expert in forensic medicine, neither one of them would have done it alone.
Dice anche che il corpo è all' istituto di medicina legale.
It also says that the body is at The Institute for Legal Medicine.
Non mi occupo di medicina legale, né per la milizia né per il KGB.
I tried to ring... I do not do forensic work, either for militia or KGB.
Maledizione, informate subito la medicina legale e la squadra omicidi!
Damn it, forensics are supposed to be notified the same time as homicide!
L'fbi ha usato i propri ispettori di medicina legale.
The federal team brought in their own forensic examiners.
Lo abbiamo preso da Medicina Legale.
We got him from forensic pathology.
Chiamate Cal Seaver di medicina legale e analizzate la zona per un raggio di 50 m.
Get Forensics, talk to Cal Seaver. Get a 50-yard grid around the body.
Allora chiamerei Ripley a "Strano ma vero", perché secondo quello che può dirci la medicina legale, questa donna è Prue Halliwell.
Then I'd get on the horn to Ripley's Believe It or Not, because as far as forensic medicine can tell, this woman is Prue Halliwell.
Li studia a fondo, conosce la medicina legale.
He studies it. He knows forensics.
Beh, in effetti sono considerato il maggiore esperto di medicina legale.
I am considered to be Litigaras preeminiant expert in forensic science, yes.
Mi immagino i tie'i della medicina legale dell'fbi... che si sbellicano pensando a come posso sembrare... mentre faccio l'autopsia su questa povera creatura.
I can just see those FBI forensic weasels sitting around, laughing, picturing what I'm going to look like performing a forensic autopsy on this poor creature.
Adesso il killer è circondato da una ragnatela di deduzione medicina legale e gli ultimi ritrovati della tecnologia...
Right now the killer is being surrounded by a web of deduction... forensic science and the latest in technology... such as two-way radios and e-mail.
Se funziona... scrivo io l'articolo per la rivista di medicina legale, solo a mio nome.
If this works, I write the paper for the Forensics Journal, sole credit.
Ho sentito di uno studio quando presenziavo ad una associazione di medicina legale a Washington.
I heard of a study when I was attending a forensics consortium in D.C.
Quello si era buttato sulla medicina legale
So that was Wade in Forensics.
Janet Mayes, medicina LEGALE se perde il controllo del paese, rischia di perdere anche il controllo del petrolio.
Janet Mayes, forensic examiner lf they lose control of their country, lose control of the people, they risk losing control of the oil.
Ciò riveste particolare importanza ad esempio nel quadro del riciclaggio o di attività di medicina legale.
This is relevant for instance in the framework of anti-money laundering or the activities of forensic laboratories.
Ha una borsa di studio in medicina legale, ha passato 6 anni nelle forze dell'ordine, una laurea in psicologia... un dottorato in criminologia.
You have a forensics fellowship, six years of law enforcement, a degree in psychology, doctorate in criminology.
Questa è la Dott.ssa Hunt dell'ufficio di Medicina Legale.
This is Dr. Hunt from the Medical Examiner's Office.
E siamo in linea sulla scena dell'incidente che ha provocato tutto questo con la Dr.ssa Kate Murphy, Capo del Dipartimento di Medicina Legale.
And we are live at the scene of the crash that caused it all with Dr. Kate Murphy, Chief Medical Examiner.
Sono entrato nel server del laboratorio di medicina legale.
I hacked their forensic lab's inventory.
Va' nel laboratorio di medicina legale.
Get down to the forensics lab. - Why?
Quella... era una medicina, nella mia tasca, una medicina legale.
That, that was medicine in my pocket. Legal medicine.
Inoltre, la dottrina dei gruppi sanguigni è ampiamente utilizzata in chirurgia, ostetricia e ginecologia, in medicina legale e in genetica.
Also, the doctrine of blood groups is widely used in surgery, in obstetrics and gynecology, in forensic medicine and in genetics.
Non è aggiornata sulla medicina legale.
You're not up on your medical jurisprudence.
Se non avessi saltato Medicina Legale, per rubare cerchioni con cui incastrare hippie innocenti, lo sapresti anche tu.
If you hadn't ditched forensics class to go steal hubcaps to plant on some innocent hippie you might have known that.
I cinque sigma sono interessanti ma la medicina legale risolve i crimini.
Five sigma's fun, but forensics solves crimes. Ah, okay.
Signor Carlyle, a nome della citta' di New York e dell'Ufficio di Medicina Legale accetti queste scuse con la certezza che non succedera' piu'.
Mr. Carlyle, on behalf of the city of New York and the office of the chief medical examiner, accept this apology and the knowledge this will never happen again.
Essere a capo del dipartimento di medicina legale di Washington significa che dovra' relazionarsi anche con la CIA e l'FBI e ogni governo straniero che chieda l'aiuto degli Stati Uniti.
Chief Medical Examiner for Washington, D.C., means you would also consult with the CIA and FBI... and any foreign government... requesting the assistance of the United States government.
Mi sono laureato con tanto di lode nel mio corso di Medicina Legale a... all'universita' di Edimburgo.
I graduated with top honors from my class of Forensics at, uh, the University of Edinburgh.
Sai, se questo fosse una di quelle trasmissioni scientifiche di medicina legale, avrebbero messo degli elettrodi nel cervello di questi pesci, per sapere quello che e' successo attraverso gli occhi dei pesci.
You know, if this was one of those super scientific forensic shows, they'd stick some electrodes in these fishes'brains, get a fish-eye view of whatever they saw.
Una borsa di studio del Dipartimento di Medicina Legale dello Stato di New York.
It's a New York State Police Forensics Investigations Honors Grant.
Stò per imbarcarmi nella medicina legale.
Just about to embark on forensics.
Secondo la medicina legale, e' certo che Sara si sia tolta la vita ieri notte, durante il blackout.
The forensics say Sara took her own life last night, during the blackout.
Quelli di medicina legale fanno le loro cose e il corpo viene portato dal patologo.
Forensics do their thing and the body gets taken to the pathologist.
Forse Phillip ha somministrato l'eroina a Neal come se fosse una qualche medicina legale.
Maybe Phillip administered the heroin to Neal, as though it were some kind of legitimate medicine.
Io ho scelto medicina legale, in particolar modo le forme degli schizzi.
I'm focusing on forensics, specifically the physics of spatter patterns.
Si', ma cosa ne dite delle cose di medicina legale?
Yeah, but what about the forensic stuff? The DNA?
Ho inviato un'equipe di medicina legale alla fattoria della AgroUnited per indagare sull'eventualita' che abbia disposto del corpo di Shane Carnahan in una maniera simile.
I dispatched a forensic team to the AgroUnited Farm to investigate the possibility that you disposed of Shane Carnahan's body in a similar fashion.
Penso che tu sei il capo dell'ufficio di medicina legale e che questo non è il tuo primo caso di annegamento.
My take is that you are the chief medical examiner, and this is not your first floater.
Dottoressa Maura Isles, capo del reparto medicina legale.
Dr. Maura Isles, chief medical examiner.
Qualcuno e' entrato nel database di medicina legale.
Someone hacked into the medical examiner's database.
Joanne Webster era il capo di Medicina Legale di New York.
Joanne Webster was the chief medical examiner of New York.
E' un caso di medicina legale -- e di questi esami ne sono stati fatti in circa 400 casi fin'ora solo nella regione della Svezia da cui provengo in cui è stata applicata l'autopsia virtuale negli ultimi quattro anni.
In the forensic case -- and this is something that... there's been approximately 400 cases so far just in the part of Sweden that I come from that has been undergoing virtual autopsies in the past four years.
Quindi il radiologo ed il patologo ed in alcuni casi anche l'esperto di medicina legale osservano i dati prodotti dalla CT e lavorano insieme su di essi.
And then the radiologist, together with the pathologist and sometimes the forensic scientist, looks at the data that's coming out, and they have a joint session.
1.878849029541s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?